
Mein Anspruch
Mein Ziel ist es, Ihnen qualitativ hochstehende englische Übersetzungen zu liefern. Ich bin flexibel, arbeite speditiv und respektiere Ihre Deadlines. Falls Sie auch eine dringende Übersetzung brauchen – fragen Sie mich!
-
Ich übersetze nur ins Englische, meine Muttersprache.
-
Mit über 30 Jahren Erfahrung als Übersetzerin in der Schweiz kenne ich mich mit den lokalen Gegebenheiten und kulturellen Aspekten gut aus.
-
Ich schätze den persönlichen Kontakt mit dem Kunden – und aus meiner Erfahrung weiss ich, dass Kunden, die Qualität schätzen, ebenfalls Wert auf den direkten Kontakt mit dem Übersetzer legen. Sie möchten wissen wer für die Übersetzung verantwortlich ist. Auf dieser Weise lernt man sich kennen, und es entsteht eine partnerschaftliche und vertrauensvolle Beziehung – eine Win-Win-Situation.
-
Ich setze kundenspezifische Translation Memorys (CAT-Tool) ein, um die terminologische Konsistenz zu gewährleisten. Alle Texte werden im TM analysiert, d.h. je mehr ich für Sie übersetze, umso mehr können Sie von einem Rabatt profitieren.
Über mich

Ich bin in Grossbritannien geboren und aufgewachsen, habe einige Jahre in den USA gelebt und studiert, und lebe seit 1991 in Basel. Seit der Kindheit haben mich Sprachen fasziniert, und es war für mich schon früh klar, dass ich mit Sprachen arbeiten wollte.
Nachdem ich an der University of Washington in Seattle mein Bachelor’s Degree in Germanistik und Romanistik erworben hatte, habe ich mich entschieden, einen Übersetzerstudiengang zu absolvieren und habe mich an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz, am Fachbereich Angewandte Sprachwissenschaften in Germersheim, mit der Sprachkombination Deutsch und Italienisch eingeschrieben. Das Übersetzer-Diplom habe ich 1990 erworben.
Im Jahre 1991 bin ich in die Schweiz nach Basel gekommen, wo ich in der Übersetzerabteilung des Schweizerischen Bankvereins gearbeitet habe.
Im Jahre 1997 bin ich zu BMP Translations AG in Basel gestossen und war von 1999 bis Mai 2025 Managing Partner in der Firma.
Im Juni 2025 habe ich begonnen als freiberufliche Übersetzerin zu arbeiten.
Qualifikationen
Brauchen Sie sprachliche Unterstützung für Ihren Text?
Ich helfe Ihnen gerne weiter – präzise, zuverlässig und menschlich.
-
Bachelor of Arts Degree in Germanistik und Romanistik, University of Washington, Seattle, WA, USA
-
Übersetzerdiplom – Deutsch und Italienisch, Fachbereich Angewandte Sprachwissenschaften in Germersheim, Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Kompetenzen
Brauchen Sie sprachliche Unterstützung für Ihren Text?
Ich helfe Ihnen gerne weiter – präzise, zuverlässig und menschlich.
Meine Arbeitssprachen sind Deutsch, Französisch und Italienisch. Während meiner Karriere in der Schweiz habe ich für viele Schweizer Unternehmen, Banken und Bundesämter übersetzt und kenne die Anforderungen, die die Kunden an eine hochqualitative Übersetzung stellen.

Was Sie sonst über mich wissen sollten – ich habe einen guten Sinn für Humor und einen Bürohund, Jason.
